Gabay sa pagbasa, pagsulat at pananaliksik sa Filipino/ by Arvin Kim A. Arnilla
Material type:
- 978-971-917-40-2
- BFil. 499.2118 Ar62g
Item type | Home library | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Bansalan Filipiniana1 | UM Bansalan College LIC | BFil. 499.2118 Ar62g 2015 (Browse shelf(Opens below)) | c.1 | Available | 6746 | ||
Bansalan Filipiniana1 | UM Bansalan College LIC | BFil. 499.2118 Ar62g 2015 (Browse shelf(Opens below)) | c.2 | Available | 6747 | ||
Bansalan Filipiniana1 | UM Bansalan College LIC | BFil. 499.2118 Ar62g 2015 (Browse shelf(Opens below)) | c.3 | Available | 6748 |
Browsing UM Bansalan College LIC shelves, Shelving location: Book Cart Close shelf browser (Hides shelf browser)
![]() |
![]() |
![]() |
No cover image available | No cover image available | No cover image available |
![]() |
||
BFil. 499.21107 Ug6 2012 Ugnayan : Komunikasyon sa akademikong Filipino / | BFil. 499.2118 31 2001 Retorika sa kolehiyo : Filipino 3/ | BFil. 499.2118 31 2001 Retorika sa kolehiyo : Filipino 3/ | BFil. 499.2118 Ar62g 2015 Gabay sa pagbasa, pagsulat at pananaliksik sa Filipino/ | BFil. 499.2118 Ar62g 2015 Gabay sa pagbasa, pagsulat at pananaliksik sa Filipino/ | BFil. 499.2118 Ar62g 2015 Gabay sa pagbasa, pagsulat at pananaliksik sa Filipino/ | BFil. 499.2118 D35s 2012 Pabigkas at pasulat na pakikipagtalastasan : Tula, deklamasyon, talumpati, kuwento, balagtasan at debate / |
Kabanata 1.--Mga mahalagang kaalaman sa pagbasa --2.Mga tekstong ekspositori --3.Mga kasanayan sa akademikong pagbasa --4. Kahulugan at kalikasan ng pagsulat --5. Mga bahagi ng teksto --6.Lohikal at mapanghikayat na pagsulat --7.Mga kasanayan s aakademikong pagsulat --8.Khulugang katangian at layunin --9.Mga tungkulin ng mananaliksik --10. Pagpili ng paksa at pamagat pampananaliksik 11.Pangangalap ng datos, inpormasyon at sanggunian --12. Pagsasaayos ng mga datos --13. I.M.R.A.D. --14.Dokumentasyon --15. Presentasyon ng mga datos --16.Pagsulat ng borador --17. Pagsulat ng pinal na sipi.
There are no comments on this title.